English Idiomatic Expression: “In the first place”
https://www.youtube.com/watch?v=C5mvTxNF8e4 Today's English idiomatic expression is "In the first place", and please watch the video above to hear my examples of how to use this phrase. They mightn't always be the best samples sentences, but you can rest assured that I would never tell you something that is totally wrong - EVER! I might be a foreigner and my spoken English mightn't be exactly native-like; however, I have a pretty decent level of fluency and over the years I've developed a good 'gut feeling' for correct English. Thanks for visiting my blog, and chat to you soon again my friends! Robby ;-)
English Idiomatic Expression: “Send the Wrong Message”
English Idiomatic Expression: “Nothing could be further from the truth”
English idiomatic expression: “Pretty much the same”
https://www.youtube.com/watch?v=Phx30Q6P-Uw Hi guys, in the video above you can find out how to use the following English idiomatic expression: “Pretty much the same”. Why such and similar expressions are very important for us, foreigners? First of all – they enable us to speak instinctively and spontaneously. Once you’ve memorized a phrase, you can produce it at an instant when the right situation presents itself! Secondly – they drastically reduce the amount of mistakes you might potentially make when speaking because you learn a correct phrase AS IT IS and you’ll only ever use it without changing it! So watch the video above, make sure to repeat the phrase a few times in order to memorize it, and also make sure to come up with a few sample sentences on your own to imprint the idiomatic expression “Pretty much the same” into your mind. Chat soon, Robby ;-)
Why It’s a Bad Idea to Categorize English Idioms when Learning Them!
https://www.youtube.com/watch?v=x61xJ0pLL_k English idioms are very useful for foreign English speakers like you or me because they allow expressing our thoughts and voice our opinion quickly and using the same phrase in dozens and hundreds of similar situations. Let’s take the following idiom – “Chip on your shoulder”. You can use it in pretty much every situation when someone feels they’re treated unfairly and they’re acting defensively but it’s obvious that there’s no good reason for them to behave that way and they’re acting so because of their own insecurities. So instead of describing the whole situation you can just use this short phrase instead – “He’s always had a chip on his shoulder, that’s why he’s acting that way!” It saves you time and effort, and such and similar idioms are used worldwide – “chickens have come home to roost”, “on the ball” or “elephant in the room”. But here’s what I’ve noticed – many idiom directories like grouping idioms by the actual words contained in those idioms. For example, the two idioms about chickens and the elephant would fall under the same category – animal related idioms. It might sound like a good idea to give all those hundreds and thousands of idioms some structure and make them easy to find. When learning idioms, however, it may do more harm than good, so read the rest of this article to find out why I’m making such claims :!: (more…)
Speaking in English Made Super Easy – Follow my Tweets and Just Stick Word Chunks Together!
Can You Speak Fluent English Without Learning Idioms?
Apparently you can’t get far in spoken English if you don’t know the traditional English idioms – so they say. For instance, the idiom “Till the cows come home” means “for a very long time” so you should be certain to use this idiom every now and then when you want to emphasize futility of the action you’re discussing – “You can try to please your boss’s every whim till cows come home, but you still won’t get that promotion.” Or this one – “The pot calling the kettle black”. This idiom is used to point out to a person accusing someone that he’s not all that innocent himself. Is it true though? Do you really have to go the extra mile (you see – I just used another idiom so they have to be useful, right?) learning such and similar English idioms to sound fluent and be able to communicate easily with other English speakers? Well, I can’t actually give you a definitive answer to this question without first discussing the nature of English idioms and how they’re used. So let me bring up an example so that you can start seeing the big picture (see – another idiom!). I remember an occasion when my daughters had their friend around and it started raining really heavily. As they say here in Ireland – it was lashing outside! I made a comment about the heavy rainfall and used the typical (so they say…) idiom – “It’s raining cats and dogs.” And you know what? None of the kids had the slightest idea of what I was talking about :!: Fair enough, my daughters moved to Ireland when they were four, so it’s understandable that they mightn’t have known the expression I used. Their friend, however, was a native English speaker so I kind of expected hear to know this popular (or so I was led to believe!) English idiom. Why, don’t all English speaking people exclaim “It’s raining cats and dogs!” when it’s raining outside? According to so many English learning related websites it’s true, and you’ll be given a list of such and similar archaic phrases as your typical idioms to learn in every second English grammar book! (more…)
Idiomatic Expressions: Why I’m Highlighting Some Bits of Text in Red in My Blog Posts